Uso usó


 

Estoy acostumbrado a

La sección 564, modificada por la PAHPRA, permite al Comisionado6 autorizar el uso de emergencia de un producto médico no aprobado o un uso no aprobado de un producto médico aprobado7 en determinadas circunstancias de emergencia (que se comentan en la sección III.A de esta guía) después de que el Secretario del HHS haya hecho una declaración de emergencia o amenaza que justifique el uso de emergencia.    El Comisionado puede emitir un EUA para permitir que un MCM se utilice en una emergencia para diagnosticar, tratar o prevenir enfermedades o condiciones graves o que pongan en peligro la vida causadas por un agente QBRN cuando no haya alternativas adecuadas, aprobadas y disponibles.    La Sección III de esta guía aborda los EUAs.

Después de que el Secretario del HHS emita una declaración de EUA basada en una de estas cuatro determinaciones, y después de consultar (en la medida en que sea factible y apropiado dadas las circunstancias aplicables) con el Subsecretario de Preparación y Respuesta (ASPR), el Director de los Institutos Nacionales de Salud (NIH) y el Director de los CDC,17 el Comisionado puede autorizar el uso de emergencia de un producto no aprobado o un uso no aprobado de un producto aprobado, siempre que se cumplan otros criterios legales.

¿Solías ser

¿Cómo describir una actividad que ya no haces? Es difícil saber si lo haces o si lo hacías. Sólo una de las respuestas es correcta en este contexto, mientras que la otra opción es apropiada en otra frase. Sigue leyendo para descubrir cuándo debes usar used to – y cuándo use to es realmente la opción correcta.

Diferentes partes de la oraciónTanto used to como use to son frases idiomáticas en inglés. Dependiendo de su propósito en una frase, pueden establecer una acción que ya no ocurre o afirmar que el hablante está acostumbrado a algo. Su uso cambia su parte de la oración. Used To como adjetivoLa confusión más común entre used to y use to ocurre cuando se describe la sensación de estar acostumbrado a algo, o “used to”. Estos son algunos ejemplos de used to como adjetivo. Observa que cada una de estas frases incluye también una forma del verbo auxiliar to be (is, wasn’t, are).

El uso de used to como adjetivo es claro: siempre used to, nunca use to. En estos ejemplos, verás que “used to” va seguido de un sustantivo. “Sleeping” y “staying” son gerundios, palabras que se forman a partir de verbos pero que funcionan como sustantivos.

Se utiliza para

A veces se confunde si hay que utilizar la forma used to o use to, lo que ha surgido en gran medida porque la pronunciación es la misma en ambos casos. Salvo en las negativas y preguntas, la forma correcta es used to: we used to go to the movies all the time (no we used to go to the movies). Sin embargo, en las negativas y preguntas que utilizan el verbo auxiliar do, la forma correcta es use to, porque la forma del verbo requerida es el infinitivo: I didn’t used to like mushrooms (no I didn’t used to like mushrooms).

Tradicionalmente, used to se comporta como un verbo modal, de modo que las preguntas y las negativas se forman sin el verbo auxiliar do, como en it used not to be like that y used she to come here? En el inglés moderno, esta forma de pregunta se considera ahora muy formal o torpemente anticuada, y el uso con do está ampliamente aceptado como estándar, como en did she used to come here? En cambio, las construcciones negativas con do (como en it didn’t be like that), aunque son comunes, son informales y no están generalmente aceptadas.

Acostumbrarse a vs acostumbrarse a

Used To vs. Use To: I Don’t Use Use To but I Used ToLa confusión entre used to y use to se debe en gran medida a la forma casual en que nos hablamos. A menos que el hablante haga un esfuerzo decidido por decir “used [pausa] to”, la d del final de “used” queda engullida por el sonido más fuerte de la t. Normalmente, cuando alguien dice algo como “solía leer más”, lo que oímos es cualquier cosa, desde “use to” hasta “yoosta”.

Entonces, ¿es use to alguna vez gramatical? Muchas autoridades, incluyendo la mayoría de las que se encuentran en Internet, dicen que use to es correcto sólo en un caso especial: cuando va precedido de did, did not, o didn’t, como en, Did you used to live nearby? o He didn’t used to be a writer.

Se podría pensar que eso lo resuelve todo. Sin embargo, uno encuentra disensiones entre eminentes académicos ingleses del siglo XX. En The Careful Writer (1983), Theodore M. Bernstein verifica did use to y didn’t use to, pero añade que “emplear el uso en este sentido, aunque es común en la conversación, carece de gracia en la escritura”. Roy H. Copperud coincide: en A Dictionary of Usage and Style (1967), escribe que con did y didn’t, “la forma es use to, aunque tales construcciones son torpes y es mejor evitarlas”. Pero Bryan A. Garner, en A Dictionary of Modern American Usage (1998), discrepa: “No debería escribirse didn’t use to”. Y John B. Bremner, en Words on Words (1980), afirma rotundamente: “A pesar de algunas autoridades por lo demás respetables, el uso de use to en lugar de used to es una barbaridad”.

About the author